top of page
DSC_4722.jpg

《Welcome to My Space.》

2022.簡莉芸

 

由幾個英文單字所組成的一句話,當我們說出這句話的時候,似乎賦予了這句話個人的語氣、情緒、口氣、音調、口音、斷點和停頓,這句話的意思當然給出了一個空間的指向,然而我並不急著給予清晰的輪廓,它反而夾藏在我試著揣摩這句話的時刻裡,因為空氣的濕度、風的流動而吞吐出什麼樣的情境,它被用來釐清、安排這場展覽中,物與物、物與空間、空間與我和我的觀眾,互相之間的關係,例如在這段時間的練習被裝進了相同的形式裡面,成為了在空間中填補空間的物件;又或者是那一道彎曲的牆面劃開了所處的空間;那一盞小夜燈分食了部分的作品光線,同時平衡了那一個區域的明暗,在整個過程裡,似乎依靠著觀眾的經驗繼續構築作品所未能到達的地方,而我希望它們一直在朝向的路上。

搜集那些在生活之處看見的種種事物,直視並「凝視」它們,直到我看不見。

《Welcome to My Space.》

2022.Li-Yun Chien

 

When we speak a sentence made up of several English words, it seems to imbue that sentence with a personal tone, emotion, intonation, accent, rhythm, pauses, and hesitations. The meaning of this sentence naturally points toward a space, yet I am not in a rush to provide a clear outline. Instead, it resides in the moments when I attempt to fathom this sentence, adapting to the humidity in the air and the flow of the wind to articulate various scenarios. It's used to clarify and arrange the relationships among objects, spaces, myself, and my audience in this exhibition. For instance, the practice during this period is encapsulated within the same form, becoming objects that fill the space; or perhaps a curved wall defines the space it inhabits. A small night lamp shares a fraction of the art light while balancing the contrast in that area. Throughout the entire process, it seems to rely on the experiences of the audience to continue constructing what the art has not reached yet, and I hope they keep moving in that direction.

Gathering all the things seen in the realm of life, staring and 'gazing' at them until I can no longer see.

bottom of page